Situation
A linguist advises the Ministry of Finance on updating bureaucratic jargon to be more accessible to non-native citizens.
Deutsch
Sehr geehrte Damen und Herren der Exekutive, die vom Rechnungshof geforderte Offenlegung finanzieller Unregelmäßigkeiten erfordert eine tiefgreifende sprachliche Modernisierung Ihrer Behörden. Oftmals wirkt die aktuelle behördliche Berichterstattung wie eine uneinnehmbare Bastion, die bei nicht-muttersprachlichen Bürgern eher Ausgrenzung als gesellschaftlichen Rückhalt bewirkt. Wir müssen endlich mit dem Mythos aufräumen, dass nur ein Oberleutnant oder ein Herzog juristische Fachtexte vollumfänglich verstehen kann. Die jüngst im Bundesrat debattierten Entwürfe zur Senkung der Verwaltungskosten leiden unter einer massiven Beweislast durch unnötig komplizierte Schachtelsätze. Im Umkehrschluss bedeutet eine klare, barrierefreie Kommunikation den effektivsten Schutz vor populistischer Hetze und absurden Verschwörungserzählungen über Chemtrails. Eine strafrechtlich relevante Anklage wegen Diskriminierung, etwa aufgrund von Homosexualität, darf niemals durch sprachliche Ungereimtheiten in offiziellen Dokumenten begünstigt werden. Wir müssen proaktiv vermeiden, dass durch mangelnde Transparenz ein falscher Eindruck von staatlicher Selbstjustiz oder historischem Faschismus und Vertreibung entsteht. Im Gegenzug für die Einführung verständlicherer Formulare wird die Arbeiterkammer eine beratende Rolle bei der Implementierung übernehmen. Ein internationales Schiedsgericht oder der Europarat würden die derzeitige bürokratische Komplexität als Hindernis für die Menschenrechte kritisieren. Nur wenn unsere Behörden mit den kommunikativen Anforderungen einer modernen Gesellschaft gleichauf liegen, bewahren wir das langfristige Vertrauen in den Rechtsstaat. Selbst ein hochdekorierter Träger des Bundesverdienstkreuzes sollte nicht an der mühsamen Entschlüsselung Ihrer Steuerbescheide scheitern müssen. Die Ära einer arroganten Regentschaft der Bürokratie muss durch eine bürgernahe und inklusive Sprache endgültig beendet werden.
English
Dear ladies and gentlemen of the executive, the disclosure of financial irregularities demanded by the Court of Audit requires a profound linguistic modernization of your authorities. Often, current official reporting acts like an impregnable bastion, which causes exclusion rather than social support among non-native citizens. We must finally clear up the myth that only a first lieutenant or a duke can fully understand specialized legal texts. The drafts for reducing administrative costs recently debated in the Federal Council suffer from a massive burden of proof due to unnecessarily complicated nested sentences. In reverse, clear, barrier-free communication represents the most effective protection against populist agitation and absurd conspiracy narratives about chemtrails. A criminally relevant charge of discrimination, for example on the basis of homosexuality, must never be facilitated by linguistic inconsistencies in official documents. We must proactively avoid a false impression of state vigilantism or historical fascism and expulsion arising through a lack of transparency. In return for the introduction of more understandable forms, the Chamber of Labour will take on an advisory role in the implementation. An international arbitration court or the Council of Europe would criticize the current bureaucratic complexity as an obstacle to human rights. Only if our authorities are on par with the communicative requirements of a modern society can we preserve long-term trust in the rule of law. Even a highly decorated recipient of the Federal Cross of Merit should not have to fail at the arduous decoding of your tax assessments. The era of an arrogant regency of bureaucracy must be finally ended through citizen-friendly and inclusive language.
Key Vocabulary
Grammar Focus
Grammar Used
Nominalstil (Nominal Style) Erweiterte Attribute (Extended Attributes) Genitiv-Attribut (Genitive Attributes) Passiv-Ersatzformen Komplexe Partizipialattribute