Micro-Wedding Budget Dispute
Lies und sprich
Read the text aloud. Click any word to hear it spoken.
Situation
Write a formal letter to your wedding planner disputing unexpected costs that arose during your intimate micro-wedding ceremony.
Deutsch
Sehr geehrte Frau Müller, ich schreibe Ihnen bezüglich der Endabrechnung für unsere Eheschließung, da wir über einige Posten überrascht sind. Sowohl mein Mann als auch ich hatten gehofft, dass die Feier unsere tiefe Verbundenheit widerspiegeln würde, ohne finanzielle Sorgen zu bereiten. In Ihrem ursprünglichen Kostenvoranschlag hieß es, die Miete für die kleine Stube sei bereits im Grundpreis enthalten. Zudem versicherten Sie uns beim ersten Treffen, dass auf Ihren Service stets Verlass sei und keine versteckten Gebühren anfallen würden. Je länger wir über die zusätzlichen Kosten für die Geselligkeit nachdenken, desto weniger können wir diese nachvollziehen. Es wurde eine Pauschale für eine große Clique berechnet, obwohl wir nur einen kleinen Kreis aus unserem Herkunftsland eingeladen hatten. Besonders verwundert hat uns der Aufpreis für Kinderbetreuung, da kein einziger kleiner Schlingel unbeaufsichtigt gelassen wurde. Wir hatten die Feier bewusst bescheiden geplant, da wir unsere kleine Erbschaft lieber in unser langfristiges Wohlergehen investieren möchten. Ihr Mitarbeiter behauptete am Telefon, die Kosten für den Sektempfang hätten sich aufgrund der hohen Nachfrage vermehrt. Wir bitten Sie daher höflich, die Rechnung zu korrigieren und die unnötigen Posten zu streichen. Wir hoffen, dass wir diesen Zoff schnell beilegen können, um unsere Flitterwochen in Ruhe zu genießen.
English
Dear Ms. Müller, I am writing to you regarding the final invoice for our wedding, as we are surprised by several items. Both my husband and I had hoped that the celebration would reflect our deep bond without causing financial worries. In your original estimate, it was stated that the rent for the small parlor was already included in the base price. Furthermore, you assured us at the first meeting that your service was always reliable and that no hidden fees would arise. The longer we think about the additional costs for the social gathering, the less we can understand them. A flat rate for a large clique was charged, even though we had only invited a small circle from our home country. We were particularly surprised by the surcharge for childcare, as not a single little rascal was left unsupervised. We had deliberately planned the celebration modestly because we would rather invest our small inheritance in our long-term well-being. Your employee claimed on the phone that the costs for the champagne reception had increased due to high demand. We therefore politely ask you to correct the invoice and remove the unnecessary items. We hope that we can settle this spat quickly in order to enjoy our honeymoon in peace.